ChatGPTで英訳 DeepLよりも役立つ使い方 

2023年になってネット上の最も大きな話題と言っても過言ではないChatGPTですが、精度などまだ問題はあるかもしれませんが。
たくさんの利用者がおり、便利な使い方・効果的な使い方がソーシャルメディア上で公開されていっています。
今回は、ChatGPTをつかうことでタイパのよい方法をまとめていきたいと思います。

ChatGPTで日本語から英語

英訳といえばDeepLを使っていましたが、日本語から英語にした場合、手直しが必要な場合が結構あります。もちろんChatGPTもまだ完璧ではないですが、とても自然な英文となっていることが多いと思います。
ChatGPTでは質問(Prompt)の仕方」が鍵になりますが、以下のTweetのように使うことで精度の高い英訳文をてにいれることが可能になります。

日本語だけで精度の高い英訳をしてもらう

以下の質問を英訳して、それに対して英語で回答してください。
また、その英語の回答を日本語訳してください。

英語添削のプロンプト

Here is an essay written by a Japanese student. She wants to improve her English writing skills.

ESSAY:

エッセイ本文

For the given essay, loop through all the phrases that need to be improved and suggest revised phrases until there are no more suggestions.

参考ページ

ChatGPTは時間はDeepLより精度が良い

ChatGPTは最新の自然言語処理技術を用いた大規模な言語モデルであり、高い精度で翻訳を行うことができます。ChatGPTは常に学習を続けており、多くの言語のデータを元にしているため、多様な表現を理解しています。そのため、専門用語や特定の分野に関する文書など、難しい翻訳にも対応することも可能になっています。翻訳だけでなく、文章の生成や要約、回答など、さまざまなタスクにも対応しているため、ChatGPTを使って日本語から英語に翻訳することには、高い翻訳品質、多様な表現理解力、多様なタスクに対応できる柔軟性などのメリットがあります。DeepLのようには早く回答を得られない場合もありますが、精度としては現状はプロンプト次第によっては精度はかなり高い出来上がりになってきます。

仕事で人にお願いが神経をすり減らす

仕事では誰か話をする際は、挨拶を除くとお願いすることが多いとおもいます。「〇〇して欲しい」「〇〇知ってますか?」など、質問やお願いするという行為ですが、個人的に先輩、後輩関係なく気を使います。機嫌の悪い人や、コミュニケーションが取りにくい人なんてなおさらです。仕事中は基本的に忙しい人ばかりです。お願い出来たとしても、100%期待通りに結果になることもない場合もありますし、違う業務をしている人通り、例えば、開発しているエンジニアと庶務の業務をしているスタッフなど、同じ会社にいても、求めることが違うことで、会話がうまくつたわらないなど、全く違う問題を起こすことないでしょうか?
みんながみんな優しくないですし、神経をすり減らすんですよね。

個人的に、ChatGPTを試して、PHPで簡単なFunctionを作ってもらったり、英訳をしてもらったり、文章をまとめてもらったりしていく機会が増えてきて、おそらくは業務にこのような自然言語処理技術をベースとしたAIが今後導入されていくだろうとおもうと、自分が神経をすり減らしていた部分を少なくしていけると確信して、嬉しくなりました。

コメントを残す